carga

carga
Del verbo cargar: (conjugate cargar) \ \
carga es: \ \
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries: carga     cargar
carga sustantivo femenino 1
a) (de barco, avión) cargo;
(de camión) load; (de tren) freight; (on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only
b) (peso) load;
no lleves tanta carga don't carry such a heavy load
2
a) (de escopeta, cañón) charge
b) (de bolígrafo, pluma) refill;
(de lavadora) load 3 (Elec) (de cuerpo) charge; (de circuito) load 4 (responsabilidad) burden;
es una carga para la familia he is a burden to his family
5
a) (de tropas, policía) charge;
¡a la carga! charge!
b) (Dep) tb
carga defensiva blitz

cargar (conjugate cargar) verbo transitivo 1
a)barco/avión/camiónto load;
cargaon la camioneta de cajas they loaded the van with boxes;
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
b)pistola/escopetato load;
pluma/encendedorto fill; ‹cámarato load, put a film in
c) (Elec) to charge
2
a)mercancíasto load
b)combustibleto fuel;
tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol
c) (Inf) to load
3 (de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;
me cargaon la culpa they put o laid the blame on me
4
a)paquetes/bolsasto carry;
niño› (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) ‹armasto carry
c) (Ven fam) (llevar puesto) to wear;
(tener consigo):
cargo las llaves I have the keys
5 (a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) (matar) to kill verbo intransitivo 1 carga con algo ‹con bultoto carry sth;
tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [batería] to charge 4 (fam) (fastidiar):
me cargan los fanfarrones I can't stand show-offs
cargarse verbo pronominal 1
a) [pilas/flash] to charge;
[partícula] to become charged
b) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹de deudas› to saddle oneself with sth 2
a) (fam) (matar) to kill
b) (Esp fam) ‹motorto wreck;
jarrónto smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight (un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges (deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against] 'carga' also found in these entries: Spanish: burra - burro - cargar - cruz - descargar - desembarcar - desembarco - desriñonarse - destinataria - destinatario - flete - gravamen - imponerse - losa - máxima - máximo - parihuelas - peso - relevar - sobrepeso - soportar - tara - agobiante - aguantar - aligerar - balancear - caballo - camión - consignar - correr - cuesta - destino - distribuir - eléctrico - equilibrar - furgoneta - lastre - llevar - mula - munición - retener - sostener - volcar - zona English: bay - burden - busload - cargo - carload - carousel - charge - chute - dead weight - freight - front-load - lighten - load - loaded - loading - millstone - pack-animal - tie down - truckload - dependant - fall - freighter - refill

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР
Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • carga — (De cargar). 1. f. Acción y efecto de cargar. 2. Cosa que hace peso sobre otra. 3. Cosa transportada a hombros, a lomo, o en cualquier vehículo. 4. Peso sostenido por una estructura. 5. Repuesto del depósito o chasis de un utensilio o aparato… …   Diccionario de la lengua española

  • carga — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de cargar: La carga de tanto peso me ha fastidiado la espalda. barco de carga. burro de carga. navío de carga. 2. Cosa transportada, especialmente géneros o mercancías: la carga de un buque mercante,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Carga — Saltar a navegación, búsqueda El término carga puede referirse a: En física existen distintos tipos de carga: carga eléctrica, propiedad de la interacción electromagnética. carga de color, la carga de color es una propiedad de los quarks y los… …   Wikipedia Español

  • carga — s. f. 1. O que é transportado por pessoa, animal, veículo ou barco. 2. Ato de carregar. 3. O que pesa sobre outra coisa; peso. 4.  [Figurado] Grande quantidade. 5. Camada. 6. Gravame, opressão, embaraço. 7. Responsabilidade, encargo. 8. Sova.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • carga — carga, volver a la carga expr. insistir. ❙ «El chico se va a Toledo y la madre vuelve a la carga. Se pone seria...» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «El aldeano vuelve a la carga.» Geno Díaz, Genocidio …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Carga — Carga, spanisches Flüssigkeitsmaß in Catalonien, 13,382 C. = 100 Arobas, 1 C. = 120,56 Litres, bei Öl = 123,6 Litres …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Carga — Carga, in span. Ländern eine kleine Last, namentlich auf Maultieren, aber vor Einführung der metrischen Maße und teilweise noch jetzt: a) als Hohlmaß an der spanischen Südostküste zwischen 120 und 178 Lit., in Mexiko für Getreide 2 Fanegas =… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Carga — Carga, altes Wein , Oel und Getreidemaß in Spanien von wechselnder Größe; Handelsgewicht im spanischen Amerika (in Peru und Chile) = 69,014 kg; in Peru für Reis = 172,535 kg. Plato …   Lexikon der gesamten Technik

  • Carga — Carga, älteres span. und südamerik. Gewicht und Hohlmaß von verschiedener Größe …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Carga — Carga, span., Wein und Getreidemaß in Spanien, in Aragonien Weinmaß = 8350,5, Branntweinmaß = 11268,16, in Barcelona für Wein = 5505, für Oel = 6238,8, in Valencia für Getreide und Wein = 8594,8, auf Mallorca und Minorca = 5096, in Candia = 7680… …   Herders Conversations-Lexikon

  • carga — ► sustantivo femenino 1 Acción de poner cosas sobre un animal, a hombros de una persona o sobre un vehículo para transportarlas: ■ esta zona está destinada a carga y descarga. 2 Conjunto de cosas para transportarlas: ■ en aquel barco… …   Enciclopedia Universal

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”